Jak několik hrdinů porazilo bandity
P říběh, který se stal, se odehrál ve vesnici Pej-pchin-kao (Beipingao), která leží v hrabství Wen (Wen-sien). Svou proslulost si získala díky svému krásnému bambusovému lesu a několika tisícům lidí, kteří zde žili harmonickým životem v bohatství, prosperitě a spokojenosti.
Těsně před oslavou lunárního Nového roku, kdy trávily všechny rodiny svůj čas na náměstí vesnice, pronikla mezi ně tajně skupina banditů. Dva nejodpornější bandité, bratři „Létající Stonožka“ − Li Ťiang (Li Jiang) a „Jedovatý štír“ − Li Che-(r) (Li Her), veleli celé této skupině. Po příchodu do vesnice banditům nařídili, aby obsadili všechny strategické body a zajistili, aby nikdo nesměl dovnitř ani ven.
Zaskočení vesničané museli odevzdat všechny své cennosti a shromáždit mladé a krásné dívky, které se měly stát manželkami banditů. Hrozbou vesničanům při neuposlechnutí rozkazů byla smrt a poprava celé jejich rodiny.
Během tiché noci se tajně sešli starší vesničané, pod vedením vůdce Wanga, aby společně nalezli řešení této složité situace. Debatovalo se dlouho, ale nenacházelo se žádné praktické východisko. V momentě, kdy se zdála být situace zoufalá, se ozvala jedna mladá žena, která celé diskuzi přihlížela a která během ní připravovala čaj. Věděla, jak pomoci. Mladá žena, jejíž příjmení bylo Čchen (Chen), se sem nedávno přivdala z vesnice Čchen-ťia-kou (Chenjiagou).
Jindy by na ženské názory nebyl brán skoro žádný zřetel, ale kvůli tíživým okolnostem ji pobídli, aby řekla, co má na mysli. Vyprávěla jim o dlouholeté rodinné historii v bojových uměních, která se táhla už od první generace Čchen Bua (Chen Bua). Jejich nynější vůdce z deváté generace Čchen Wang-ting (Chen Wangting) vymyslel nový druh bojového umění, nazvané tchaj-ťi čchüan (taijiquan), které se začalo těšit veliké oblibě. Mnoho mladých mužů jej perfektně ovládá a učí se ho dokonce i ženy.
Proto mladá žena navrhla, aby vyhledali pomoc v její rodné vesnici. Přesto nikdo z přítomných nebyl dost statečný ani dostatečně silný, aby tuto výzvu přijal a bojoval proti banditům. Mladá žena se tedy přihlásila dobrovolně sama. Vyzbrojená mečem se vydala zimní nocí ke svému domovu, kde žil její otec Čchen Sou-le (Chen Soule). Cestou se jí podařilo snadno zabít dva bandity, kteří hlídali východní část vesnice.
Její otec, Čchen Sou-le, patřil k desáté generaci klanu Čchen. Byl synovcem Čchen Wang-tinga, který ho učil a díky němuž dobře ovládal rodinné umění. Kromě dcery, která byla provdána do Pej-pchin-kao, měl chlapce − dvojčata, kterým bylo tou dobou okolo šestnácti let. Jmenovali se Čchen Šen-žu (Chen Shenru ) a Čchen Sün-žu (Chen Xunru), přezdívaní „Velký Nebeský Bůh“ a „Malý Nebeský Bůh“. Oba ovládali perfektně bojová umění, protože se učili u svého otce a dohlížel na ně sám Čchen Wang-ting.
Když se Čchen Šen-žu a Čchen Sün-žu dozvěděli o situaci v Pej-pchin-kao, nabídli se, že tam půjdou se svou sestrou, aby zbavili vesnici banditů. Získali souhlas Čchen Wang-tinga a vydali se společně na cestu. Ještě tentýž večer bratři překvapili bandity, kteří neočekávali žádný odpor. Banditi byli v těžké přesile, přesto se dvojčatům podařilo zvítězit a oba zákeřní vůdci byli poraženi a zabiti.
Na oslavu hrdinství obou bratrů a vítězství nad bandity napsal manžel mladé ženy drama, které vypráví tento příběh – nese název „Jak několik hrdinů porazilo bandity“ − Šuan Jin Pchu-o Ti (Shuan Yin Puo Di). Hra se hrála po mnoho let na vesnických slavnostech a díky této události se nové bojové umění tchaj-ťi čchüan, které vymyslel Čchen Wang-tching, poprvé použilo ve skutečném boji. Všichni, kdo se mu vysmívali a pochybovali o jeho praktickém použití, změnili názor.
Zdroj: A pair of heroes defeat the bandits (Chen style taijiquan: The source of taiji boxing – Davidine Siaw-Voon Sim & David Gaffney)
Překlad: Zuzana Klinková
Foto: Vít Vojta + redakce